Sláva Šrímatí Rádhárání… v Původním videu, ze kterého překlady jsou, si také můžete poslechnout nádherné, málo známé písně, které Ji opěvují.  Video přikládáme dolů do článku. Přednáška z Oděsy na Ukrajině z roku 2011.

Audio online:

Audio ke stažení:

https://drive.google.com/file/d/1pLfOF2ntIkYyk9tmg39rn0PueDhH0-9D/view?usp=sharing

Dnes oslavujeme vznešený a slavný den, kdy Šrímatí Rádhika, nejvyšší Bohyně, sestoupila na tuto planetu Zemi. Zjevila se v místě zvaném Raval, které se nachází ve Vradža Mandale. V Ravalu, na Džavatu a Varšaně a po celém Vrindávanu mají dnes velkou oslavu. Kdybyste tam byli, slyšeli byste neustálé volání „Rádhé, Rádhé, Džajo Rádhé“. Celá atmosféra je prostoupená božskou zvukovou vibrací Jejího Svatého Jména.

Ve Šrídhám Vrindávanu se oddaní a bridžbásí vzájemně oslovují jmény Rádhárání. Všude jinde říkají Haré Krišna, ale ve Vradži je to Rádhé, Rádhé, Šrí Rádhé. Je to běžné nejen mezi oddanými, ale i mezi obyčejnými lidmi.

Vrišabhánu dulalí Šrí Rádhé Rádhé, Rádhé…
Vrišabhánu nandiní Šrí Rádhé Rádhé, Rádhé…
Rádhé Rádhé Šyám miládi Rádhé…

Oddaní se těmito písněmi modlí ke Šrí Rádhice: „Moje milovaná Bohyně, prosím, přiveď mi Tvého Krišnu. Požehnej nám láskou k Němu.“ A ke Krišnovi se modlí: „Milovaný Krišno, prosím, nechť získám extatickou lásku Šrímatí Rádhiky, kterou k Tobě cítí, dovol mi stát se Jejím služebníkem.“

Dnes na Varšaně, v Ravalu, na Džavatu i ve Vrindávanu oddaní a oddané, někdy odděleně, někdy dohromady, extaticky tančí a zpívají oddané písně pro Rádhiku a Krišnu. Vydejme se v mysli do Vrindávanu a pohleďme na ty oddané, jak po sobě házejí květiny a girlandy a nanášejí si na čela čandan a blaženě tančí a zpívají jména Rádhiky. V poledne pak začíná obrovská hostina maháprasádam. Oddaní po sobě házejí obrovská laddu a také se je snaží chytat. Některá padnou na zem, některá dokážou oddaní chytit a jejich ruce jim plní dalšími a dalšími laddu. Když už mají ruce plné, tak je rychle sní, aby mohli pochytat ještě více. Taková je nálada oslav ve Vradži.

Chtěl bych něco povědět o Rádhá-tattvě. Sláva Rádhiky je ale neomezená a čas je velmi krátký. Nevím, kterou cestou opěvování Šrímatí Rádhiky se vydat, protože všechny jsou nekonečné. Není možné zahlédnout konec. Ona je Nejvyšší Guru-tattvou. Krišna je nejvyšší Guru a Šrímatí Rádhika, neboť se od Něj neliší, je rovněž Nejvyšší Guru-tattvou. Protože mezi Krišnou a Šrímatí Rádhikou není rozdíl, oba dva jsou původní Guru-tattvou v mužské a ženské podobě. A z těchto dvou vychází další Guru-tattva, která pak přichází k nám.

Krišna je Nejvyšší Osobnost Božství a Šrímatí Rádhárání je Nejvyšší Bohyně. Bůh má jak mužskou, tak ženskou podobu. V povaze jejich projevení je ale rozdíl. Krišna je chápán jako višaja vigraha – nejvyšší objekt a subjekt veškeré oddané lásky a uctívání, zatímco Šrímatí Rádhika je známá jako nejvyšší ášraja vigraha, která na svých rukách, ve svém srdci, ve svém životě drží neomezenou Krišna-tattvu. Ona je ztělesněním veškerého láskyplného uctívání Krišny. Je chápána jako Nejvyšší Bohyně, neboť ji uctívá i samotný Nejvyšší Bůh Krišna, který je velmi potěšený, když vidí, že Jeho Milovanou Bohyni uctívá někdo jiný.

Krišna je známý jako Rasarádža, ztělesnění veškeré blaženosti. Rádhika coby Mahábháva je tou, která neomezeně vychutnává extatickou lásku ke Krišnovi. Ona je Mahábháva svarúpiní. Je ztělesněním té nejvyšší a nejúžasnější Krišna prémy.

Šrí Rádhá Bhajana Mahima
Bhaktivinód Thákur

radha-bhajane yadi mati nahi bhela
krsna-bhajana taba akarana gela

Pokud se v mém srdci neobjeví touha po uctívání Šrímatí Rádhiky, pak je moje uctívání Krišny zcela zbytečné.

atapa-rahita suraya nahi jani
radha-virahita madhava nahi mani

Stejně, jako slunce nejde vnímat bez slunečního svitu, já nedokážu vidět Mádhavu bez Rádhy.

kevala madhava pujaye, so ajnani
radha-anadara koroi abhimani

Ti, kteří uctívají Mádhavu samotného, jsou zaslepení. Kvůli své světské pýše zanedbávají Šrímatí Rádhiku.

kabahi nahi karabi takara sanga
citte icchasi yadi vraja-rasa-ranga

S takovými lidmi se nikdy nesdružuj, pokud toužíš po tom, aby se ti v srdci zjevila láskyplná hravost vražda rásy.

radhika-dasi jadi haya abhimana
sigari milai taba gokula-kana

Pokud se staneš hrdou výhradní služebnicí Šrímatí Rádhiky, pak se velmi rychle setkáš s Gókula Kánou.

brahma, siva, narada, sruti, narayani
radhika-pada-raja-pujaye mani

Brahma, Šiva, Nárada, Šruti i Nárájaní uctívají prach z lotosových nohou Šrímatí Rádhiky.

uma, rama, satya, saci, candra, rukmini
radha avatara sabe- amnaya-vani

Naše amnaja – zjevená Písma – prohlašují, že Uma, Ráma, Satja, Čandraválí a Rukminí jsou expanzemi Šrí Rádhy.

hena radha-paricarya jankara dhana
bhaktivinoda tan’ra magaye carana

Bhaktivinód žebrá u lotosových nohou těch, jejichž bohatstvím je služba Šrímatí Rádhice!

Jamuna Puline
(Bhaktivinód Thákur)

(āmi) jamunā-puline, kadamba-kānane, ki herinu sakhī! āja
(āmār) śyāma vaḿśīdhārī, maṇi-mañcopari, kare’ līlā rasarāja

Ó sakhí! Moje drahá přítelkyně! Co jsem to dnes spatřila? V kadambovém háji na březích řeky Jamuny na trůnu z drahokamů sedí nádherný černý chlapec s dlouhou flétnou a jako král si užívá Svých transcendentálních zábav!

kṛṣṇa-keli sudhā-prasravana
(tāra) aṣṭa-dalopari, śrī rādhā śrī hari, aṣṭa-sakhī parijana

Na osmi okvětních lístcích kolem oltáře Šrí Rádhy a Šrí Hariho stojí osm hlavních gópí. Krišnovy láskyplné zábavy jsou jako vodopád nektaru.

(tāra) sugīta-nartane, saba sakhī-gaṇe, tuṣiche yugala-dhane
(takhon) kṛṣṇa-līlā heri’, prakṛti-sundarī, vistāriche śobhā vane

Všechny gópí těší Božský Pár svými sladkými písněmi a krásným tancem. Vidím Krišnovy zábavy s Jeho družkami, které pronikají skrze nádherný les.

(āmi) ghare nā jāiba, vane praveśiba, o līlā-rasera tare
(āmi) tyaji’ kula-lāja, bhaja vraja-rāja, vinoda minati kare

Kvůli těmto zábavám nepůjdu domů, ale odeberu se do lesa. Vzdávám se veškerého studu, který mi způsobuje strach z mé rodiny. Budu jen uctívat Pána Vradži. Toto pokorně říká Bhaktivinód.

Radhika Charana Renu
(Naróttam Dás Thákur)

radhika carana-renu, bhusana kariya tanu,
anayase pabe giridhari
radhika-caranasraya ye kare se mahasaya,
tan ‘re mui yaon balihari

Ten, kdo si zdobí tělo prachem z lotosových nohou Šrímatí Rádhiky, snadno získá Pána Giridhárího. Tím, že Její lotosové nohy přijme za své jediné útočiště, stane se vznešeným oddaným. Provolám mu slávu.

Jaya jaya ‘radha’ nama, vrndavana yan’ra dhama,
krsna-sukha-vilasera nidhi
hena radha-guna-gana,
na sunila mora kana,vanchita karila more vidhi

Všechna sláva Šrí Rádhice, jejíž božským sídlem je Vrindávan! Ona je pokladem Krišnových blažených zábav. Kdyby moje uši nikdy nezaslechly nic o její slávě, cítil bych, že mne osud podvedl.

tan’ra bhakta-sange sada, rasa-lila prema-katha,
yena kare se paya ghanasya
maihate vimukha yei, ta’ra kabhu siddhi nai,
nahi yena suni ta’ra nama

Ten, kdo je neustále ve společnosti oddaných, kteří naslouchají a diskutují préma kathá, témata božské lásky, jako jsou zábavy rása-líly ve Vrindávanu, získá lotosové nohy Pána Krišny, jehož tělo má barvu temně modrého monzunového mraku. Ten, kdo cítí k těmto tématům zášť, nikdy nedosáhne cíle života a já ani nechci znát jeho jméno.

krsna-nama-gane bhai, radhika-carana pai,
radha-nama-gane krsna-candra
samksepe kahinu katha, ghucao manera vyatha,
duhkhamaya anya katha-dvandva

Ó bratři! Zpíváním Krišnových jmen člověk dosáhne lotosových nohou Rádhiky a zpíváním jmen Rádhiky člověk může získat Pána Krišnu, který je jako měsíc. Několika slovy jsem vyjádřil to, co ulevuje tomuto bolavému srdci. Ostatní řeči jsou jen plné neštěstí a protichůdných myšlenek a slov.

Překlad Malatí Déví Dásí
Editace Janaka Riši Dás